Russisk Forfatter krydsord løsningsforslag

Russisk Forfatter krydsord løsningsforslag

Af Russiskfodbold.dk i Om Rusland den

Du sidder dér med kaffe i koppen, bolden ruller ikke før i aften - og så rammer det: Endnu en gang stirrer du på ledetråden “Russisk forfatter” i week­endens krydsord. Du ved, du kender navnet, men felterne står tomme og blyanten begynder at knirke. Skal der stå GOGOL eller GORKIJ? TJEKHOV eller CHEKHOV?

Fortvivl ej! På Russisk Fodbold taler vi normalt om hjørnespark og højdepunkter fra Premier Ligaen, men når bolden er ude af spil, elsker vi selv et godt krydsord. Derfor har vi samlet de mest brugte russiske forfatternavne - og alle deres drilske stavemåder - i én handy guide, der får blyanten til at danse hurtigere end Miranchuk på midtbanen.

I artiklen her finder du alt fra ultrakorte trebogstavsløsninger til de store, tunge navne på 12+ felter, krydret med smutveje til at afkode danske translitterationer og skjulte krydsordstricks. Kort sagt: den taktikbog, du mangler, når krydsordets dommer fløjter til kamp.

Spids blyanten, rul videre - og lad os sammen knække den næste “russisk forfatter”-ledetråd én gang for alle!

Korte svar (3–4 bogstaver): når krydsordet er småt

Når krydsordsfeltet kun giver dig tre til fire ruder til ledetråden “russisk forfatter”, er udvalget overraskende lille. Det betyder, at du med få kryds og en smule mønstergenkendelse hurtigt kan sætte navnet og komme videre. Især to ultrakorte efternavne optræder igen og igen - og de er så markante, at et enkelt bogstav eller to næsten altid afslører dem.

  • ILF - Den ene halvdel af satirikerduoen Ilf & Petrov. Ser du kombinationen I--F, eller ligger der allerede et F i tredje felt, er løsningen som regel sikker. F’et skiller sig ud både på dansk og russisk, og der findes stort set ingen andre russiske forfattere på tre bogstaver.
  • BLOK - Symbolistisk digter fra tiden omkring 1905-revolutionen. Kryds­sekvensen B--K giver dig hurtigt navnet, og et sluttende K er en gave i korte svar, fordi kun få russiske efternavne ender på den konsonant.
  • BELY (eller BELJ) - Endnu en symbolist; et godt bud, når sidste felt er Y/J. Formen med Y er mest udbredt i danske krydsord, men hold øje med et J, hvis krydset bruger ældre translitteration.
  • GORK - Sjældnere; kan dukke op som forkortet form af Gorkij, især i meget kompakte krydsord. Har du et R som tredje bogstav og et K til slut, er det værd at prøve.

Sammenfatningen er enkel: er der tre felter, så test ILF først. Er der fire, så kig efter slutbogstavet - et K peger næsten altid på BLOK, mens en vokal (Y/J) i sidste felt taler for BELY. Brug genkendelige konsonanter som F, K og dobbelttastede BL- til at bekræfte mønstret, og du har de første bogstaver i krydsordet på plads i løbet af sekunder.

Russisk forfatter – 5 bogstaver

Fem bogstaver lyder overskueligt, men ledetråden “russisk forfatter” giver ofte flere mulige svar end man tror. I danske krydsord dukker især tre navne op igen og igen: GOGOL, BUNIN og BABEL. De er alle kanoniserede klassikere, samtidig med at deres efternavne hver især har et meget genkendeligt rytmisk mønster (konsonant-vokal-konsonant-vokal-konsonant), som passer perfekt i de fleste krydsordsgitre.

  • GOGOL - Николай Гоголь; kendt for “Døde Sjæle” og novellen “Næsen”. To G’er gør navnet let at genkende på tværs af kryds.
  • BUNIN - Ivan Bunin; nobelprismodtager 1933. Slutter på -IN, en endelse du ofte bør afprøve hvis du mangler to felter i slutningen.
  • BABEL - Isaak Babel; mest berømt for “Rytterhæren”. Kombinationen -EL i slutningen skiller ham ud fra de mange -OV/-IN-slutninger.

Translitterationen på dansk er i netop disse tre tilfælde næsten altid entydig, men du kan møde små variationer:

StandardMindre almindelig variantTip til at vælge
GOGOLGOGOLJ (sjældent)Slutter krydset på -L, så vælg den korte form først.
BUNINBUNINE (fransk indflydelse)-E til sidst ses kun i ældre leksika; hold dig til fem bogstaver.
BABELBABÉL (accent)Accenter droppes næsten altid i krydsord.

Når du står med usikre kryds, så tænk på slutbogstaverne: -OL (GOGOL), -IN (BUNIN), -EL (BABEL). De danner et nyttigt “triangel” af slagfærdige endelser, der hurtigt kan afgøre, hvilken retning du skal satse på. Har du allerede et N som tredje bogstav, peger pilen næsten altid mod BUNIN, mens dobbelte konsonanter (G_G_ eller B_B_) skubber dig hen imod GOGOL eller BABEL. Brug derfor ikke kun navne-genkendelse, men også selve bogstavmønsteret - så knækker du fem-bogstavs-gåden på rekordtid.

Russisk forfatter – 6–7 bogstaver

6 bogstaver er guld værd, når rammen er trang. De fire navne, der igen og igen dukker op, er: GORKIJ (proletar-forfatteren), ESENIN (den jordbundne lyriker), LESKOV (mester i skæve helte) og KUPRIN (soldater og storbypoetik). Læg mærke til, at alle slutter på konsonant - perfekt når krydsordet mangler en hård slutlyd som -V, -N eller -J.

7 bogstaver åbner for de helt store ikoner. Standardløsningerne er TOLSTOJ/TOLSTOI, NABOKOV, PUSJKIN/PUSHKIN og TJEKHOV/CHEKHOV. Bemærk de dobbelte former: danske krydsord vælger ofte J (Tolstoj), SJ (Pusjkin) og TJ (Tjekhov), mens engelskinspirerede skemaer skråner mod Y, SH og CH. Får du et Y i kryds, prøv først NABOKOV; en afsluttende OJ/OI peger næsten altid på de to store lavadels-giganter fra Jasnaja Poljana.

De mystiske bogstavpar sj/tj/zj kan virke som kodesprog, men tænk dem blot som lydlige genveje: sj = sh (ш), tj = ch (ч), zj = zh (ж). Ser du fx mønsteret P?S?KIN, er der kun ét klassisk match - Pusjkin. Omvendt giver P?SHKIN dig den internationale Pushkin. Krydsord med moderne layout blander tit stavemåderne, så hav begge varianter i baghovedet.

Husker du disse tre enkle regler, knækker du hurtigt de fleste ledetråde: 1) Kryds først - vælg derefter translitteration. 2) Ender navnet på vokal + J? Gå efter dansk form (TjeKHOV, PusJKIN). 3) Mest berømte forfatter vinder tvekampen; tvivler du mellem Gorkij og Kuprin, vælg Gorkij. Med andre ord: lad stavemåden følge felterne, men lad populariteten guide dit første gæt - så havner du sjældent i blindgyder.

Russisk forfatter – 8+ bogstaver

Når krydsordet kalder på en russisk forfatter med otte eller flere bogstaver, er det næsten altid en af de helt tunge klassikere. De lange navne fylder meget i diagrammet, men de giver også solide holdepunkter, fordi deres bogstavmønstre er så karakteristiske. Herunder finder du de hyppigste efternavne og deres mest brugte translitterationer i danske opgaver.

  • DOSTOJEVSKIJ / DOSTOEVSKY (12)
  • BULGAKOV (8)
  • TURGENEV (8)
  • PASTERNAK (9)
  • LERMONTOV (9)
  • SOLZJENITSYN / SOLZHENITSYN (11)
  • MAJAKOVSKIJ / MAYAKOVSKY (11)
  • ACHMATOVA / AKHMATOVA (9)
  • MANDELSTAM (10)
  • ZAMJATIN / ZAMYATIN (8)
  • PLATONOV (8)
  • GROSSMAN (8)
  • TSVETAJEVA / TSVETAEVA (10)
  • OKUDZHAVA (8)
  • SJALAMOV / SHALAMOV (8)

Hemmeligheden bag at vælge den rigtige stavemåde er at tælle felterne først og derefter lade krydsbogstaverne afgøre, om du skal skrive -J- eller -Y-, SJ eller SH. Har du for eksempel 11 felter, der slutter på -TSYN, er SOLZHENITSYN næsten uundgåelig; passer kun 8 felter med Z som tredje bogstav, peger pilen mod ZAMYATIN. Vær også opmærksom på, at danske krydsord ofte prioriterer J-former (Majakovskij, Dostojevskij) frem for internationale Y-former.

Et hurtigt trick er at lede efter fonetiske klumper, der sjældent optræder andre steder: DJEV i DostoJEVskij, KH i Akhmatova, eller ZH i OkudZHava. Får du disse på plads, falder resten ofte af sig selv. Tabellen nedenfor viser nogle af de mest genkendelige midtersekvenser og deres placering:

MidtersekvensForfatter(e)Typisk felt-nr.
OJEVDostojEvski(j)4-7
GAKOBulaGAKOv3-6
RMONLeRMONtov3-6
ZJENISolZJENItsyn4-8
KOVSMajaKOVSkij5-8

Til sidst: Start altid med det mest berømte navn, der passer i længden, og lad krydsene bekræfte eller afkræfte dit gæt. Er der stadig tvivl, så slå op i krydsordets billed-/temaoverskrift - hvis det handler om satire, er Bulgakov oplagt; er nøgleordet eksistentialisme, er Dostojevskij næsten sikker. Med de lange russere på plads får du ofte et helt hjørne af diagrammet til at falde på plads med ét slag.

Metode: Sådan knækker du ledetråden 'russisk forfatter'

Når du sidder med et halvt udfyldt gitter og ledetråden bare lyder “russisk forfatter”, er det første skridt næsten altid at kigge på de bogstaver, du allerede har. Brug krydsene aktivt til at afgøre om navnet slutter på -j eller -y, eller om du skal skrive sj/sh. Har du fx TOLS‗OI med et tomt felt før O-I, kan det kun blive TOLSTOJ eller TOLSTOI; er krydset et J, er valget truffet. Det samme gælder midtbogstaver: står der P‗SHKIN med et tomt tredje felt, giver et S dig den danske PUSJKIN, mens et U peger mod den engelske PUSHKIN. Lad altså krydsene styre stavemåden, før du begynder at gætte videre.

Dernæst er det effektivt at spotte de klassiske russiske endelser, som næsten fungerer som bagdøre ind i løsningen. Læg især mærke til:

  1. -OV / -OVA - typisk for mandlige og kvindelige efternavne (BULGAKOV, ACHMATOVA).
  2. -EV / -JEW - samme mønster, blot med e: (ZAMJATIN/ZAMYATIN).
  3. -SKIJ / -SKY - de lange kæmper som DOSTOJEVSKIJ, MAJAKOVSKIJ eller den engelske DOSTOEVSKY.
Kombinér endelsen med den beskrivende tekst i ledetråden. Står der “sovjetisk digter”, snævrer det feltet ind til fx MAJAKOVSKIJ, mens “klassisk dramatiker” straks får klokken til at ringe hos TJEKHOV.

Endelig er det værd at huske, at danske krydsord oftest favoriserer danske translitterationer: Tjekhov slår Chekhov, Pusjkin slår Pushkin, og Dostojevskij trumfer Dostoevsky. Skulle du stå med flere navne, der alle passer i længde og mønster, så vælg som tommelfingerregel den mest berømte: Tolstoj før Turgenev, Pusjkin før Pasternak. På den måde udnytter du både sprogets og popularitetens logik - og slipper for at viske felterne ud igen.

Tænk bredt: forfatter som ophavsmand – også uden for bogreolen

Når du støder på ledetråden “russisk forfatter”, så tænk videre end den klassiske prosaforfatter. Krydsordskonstruktører elsker at variere betydningen, og ordet kan også dække manusforfattere til film og teater, tekstforfattere til sange eller endda taler. Dermed bliver feltet straks bredere: en skjult hentydning til for eksempel Bulát Okudzhava (visesanger og lyriker) eller Vladimir Vysotskij (skuespiller og sangskriver) kan være vel så sandsynlig som Gogol. Tjek derfor altid, om krydsordets tema er film, musik eller scenekunst - det er her, sådanne navne typisk dukker op.

I krydsordets billedsprog kan forfatter også betyde “ophavsmand” i en mere abstrakt forstand. Er nøgleordet “manifest”, “tese” eller “revolution”, kan løsningen pege mod politiske tekstmagere som:

  • LENIN - forfatter til “Staten og revolutionen”
  • TROTSKIJ/TROTSKY - ophavsmand til den permanente revolution
Omvendt kan en sportsrubrik hentyde til en træner som “forfatteren til sejren”; i russisk kontekst kunne det lede til LOBANOVSKIJ (dinamo-trænerlegende) eller en anden historisk coach, afhængigt af antallet af felter.

Sådan undgår du fejlskud:

  1. Kig altid på illustrationer, overskrifter og temabokse; de afslører ofte, om krydsordet handler om kultur, politik eller sport.
  2. Kontroller feltantallet - politiske efternavne er ofte kortere (LENIN = 5) end de klassiske romanforfattere.
  3. Brug krydsene aktivt: passer et N i tredje position bedre til LENIN end GORKIJ? Så vælg den oplagte “ophavsmand”.
  4. Husk til sidst, at dansk stavemåde stadig er reglen - TROT S KIJ frem for TROT Z KY, medmindre krydset kræver det modsatte.
Med disse briller på er du rustet til at fange alle nuancer, når “russisk forfatter” gemmer sig som alt fra digter til taktisk arkitekt. God jagt!

Sidste nyt